首页 其他 穿越历史,从远古到现代

第16章 我国奴隶社会向封建社会过渡时期~春秋时代3.

  《诗经》

   4、硕鼠(魏风)

   原诗:

   硕鼠硕鼠,无食我黍!

   三岁贯女,莫我肯顾。

   逝将去女,适彼乐土。

   乐土乐土,爰得我所。

   硕鼠硕鼠,无食我麦!

   三岁贯女,莫我肯德。

   逝将去女,适彼乐国。

   乐国乐国,爰得我直。

   硕鼠硕鼠,无食我苗!

   三岁贯女,莫我肯劳。

   逝将去女,适彼乐郊。

   乐郊乐郊,谁之永号?

   语译:

   大老鼠啊大老鼠,今后别再吃我的黄黍!

   整整把你喂了三年,可你对我死活也不顾。

   老子发誓要离开这里,把家搬到乐土去。

   乐土啊乐土,那才是我安身之所。

   大老鼠啊大老鼠,今后别再吃我的小麦!

   整整把你喂了三年,你从来不肯给我恩德。

   老子发誓要离开这里,把家搬到乐国去。

   乐国啊乐国,在那儿得到安居的地方。

   大老鼠啊大老鼠,今后别再吃我的水稻!

   整整三年把你养得胖胖的,你也没半句好话慰劳过我。

   老子发誓要离开这里,把家搬到乐郊去。

   乐郊啊乐郊,还有谁短叹长号?

   释义:

   这是一首反映农奴对农奴主的残酷剥削表示怨恨的诗。诗人把剥削者比作贪婪害人的硕鼠(大老鼠),发誓要离开那里,逃避到“乐土”去,另寻生路。实际上,当时一切的奴隶主、贵族阶级都是残酷的剥削者,并无真正的乐土可去。

   1、硕鼠:就是“尔雅”里的鼫鼠,又名田鼠,俗名土耗子或地老鼠。硕,大的意思。硕鼠也可解作大老鼠。

   2、贯:《韩诗》作“宦”,侍奉的意思。女,同“汝”,指农奴主。

   3、逝:《公羊传》徐彦疏引作“誓”,表示坚决之意。

   4、爰(yuan原音):于是。所,处所,指可以安居的地方。

   5、德:作动词用,加惠,施恩。

   6、直:处所的意思,“得我直”等于说“得我所”。又,直就是值,“得我直”就是我的劳动得到相当的代价。

   7、劳:慰问。

   8、之:此处与“其”同义。永号,意为“长叹”。

   5、黄鸟(秦风)

   原诗:

   交交黄鸟,止于棘。

   谁从穆公?子车奄息。

   维此奄息,百夫之特。

   临其穴,惴惴其栗。

   彼苍者天!歼我良人!

   如可赎兮,人百其身。

   交交黄鸟,止于桑。

   谁从穆公?子车仲行。

   维此仲行,百夫之防。

   临其穴,惴惴其栗。

   彼苍者天!歼我良人!

   如可赎兮,人百其身。

   交交黄鸟,止于楚。

   谁从穆公?子车鍼虎。

   维此奄息,百夫之特。

   临其穴,惴惴其栗。

   彼苍者天!歼我良人!

   如可赎兮,人百其身。

   语译:

   黄雀叫唧唧,停在酸枣树上息。

   谁跟穆公去了?子车家的奄息。

   说起这位奄息,一人能把百人敌。

   走近了他的坟墓,忍不住浑身战栗。

   苍天啊苍天!我们的好人一个也不留!

   如果准我们赎他的命,拿我们一百换他一个。

   黄雀叫唧唧,停在桑树上息。

   谁跟穆公去了?子车家的仲行。

目录
设置
手机
书架
书页
评论